|
|
|
|
Here are some texts translated to Romana. English: Our father, which art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom and the power and the glory for ever. Amen. Romana: Patre nostro, che esti in cieli, santificato sia tuo nome. Venia tua imperazia. Sia fata volia tua, in tera com in cielo. Da ni ogi il pane nostro cotidiano. E perdona ni i nostri debiti, com anche noi perdonamo i nostri debitori. E no ne duce verso la tentazione, ma ne libera del malo. Pro che tua este l'imperazia e la potere e la gloria, pro sempre. Amen. English: Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, color, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty. Romana: Toto il mundo este intitulato ai toti recti e liberati proclamati in chesta declarazione, sine distinczione de alquale tipo, com racia, colore, sesso, lingua, religione, opinione politica or altra, origine nazionale or sociale, proprietate, nativitate, or altro statuto. Anche, nula distinczione sera facta per base del statuto politico, giuridico, or internazionale, de la patria or tera a la quale una persona apertene, sia ela independente, fidele, nonautonome, or sub alquale altra limitazione de imperio. English: Romana is the language that I designed based on the evolution of Latin, and modern languages that are based on Latin. It is a radical transformation of Latin, but Romana stays "faithful" to the original classical Latin in many aspects. Romana: Romana e la lingua che io avo designata, basata per l'evolutzione de la lingua Latina, ed altre lingue moderne basate per la lingua Latina. Este una transformazione radicale de la Latina, ma Romana sta "fidele" a la Latina classica originale in multi aspecti. English: In the beginning God created heaven and earth. The earth was formless and empty, and darkness covered the deep water. The spirit of God was hovering over the water. Then God said, "Let there be light!" So there was light. God saw the light was good. So God separated the light from the darkness. God named the light 'day', and the darkness He named 'night'. There was evening, then morning, the first day. Romana: In l'inceputo, il Deo crea il cielo e la tera. La tera era sine forma e vida, ed il tenebrico copereva l'aqua adunca. L'anima del Deo levitava supra l'aqua. Poi il Deo dissi, "Sia facta luce!" Si, la luce fu facta. Il Deo vedu che la luce fu bona. Ita, il Deo separa la luce del tenebrico. Il Deo nomi la luce 'dia', ed il tenebrico El nomi 'nocte'. Poi fu la sera, la matina, la prima dia. English: For the love of God and for the Christian people, and our common salvation, starting today, as God will give me the knowledge and the power, I will defend my brother Charles with my help in everything, as it must be done with one's brother ... . Old French ("Vulgar Latin"): Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di en avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dift ... . Romana: Pro l'amore del Deo e pro la gente cristiana e la salvazione nostra comuna, de chesta dia in avante, pro che il Deo mi dara la scienza e la potere, io salvaro meo fratre Carlo col meo agiutore in toto, com deve un omo salvare suo fratre ... . |